Αμπέλι β , vigneto b, vignoble b, mahastian b, weinberg b, vinamar jaistandus b, vinbergxardenon b, vinya b, vinograd b, vinea b, vynuogynas b, vinja b, wijngaard b, viinitarha b, winnica b, vinha b, vie b, vinice b

Archive for February 26, 2014

Malolactic Bacteria Decoded

Malolactic Bacteria Decoded

© iStock

Scientists are finally mapping the genetic path to malolactic fermentation.

It’s crucial to the process that converts harsh malic acid into soft, creamy lactic acid yet we know relatively little about the bacteria that cause malolactic fermentation.

Despite much theorizing since the early 1800s, it wasn’t until the 1950s that Bordeaux enologist Emile Peynaud first understood what caused this conversion.

Since then, lactic acid bacteria have become available to buy in packets for winemakers to add to their tanks of reds and whites but there’s still much to discovered about the workings of the bug.

In the latest edition of the journal Open Biology, new research by Spanish and Italian scientists may provide some help.

The European researchers have drawn up a roadmap for the lactic acid bacterium, known as Oenococcus Oeni. The study found 152 proteins that are unique to the bacterium and help to dictate the success of malolactic conversion.

The “proteome reference map” derives from the genome of a strain of O. oeni called ATCC BAA-1163 – a string of DNA studded with 1398 genes. By comparison, it is estimated that humans have 23,333 genes while vines have an impressive 30,434.

Only 10 percent of the strain’s genetic code has been sequenced so far, but even this should be helpful, the authors say.

“The harsh wine environment represents a challenge to the survival of O. oeni and can strongly affect the successful outcome of the vinification,” the investigators said.

“A better understanding of the molecular mechanisms related to the stress adaptation and technical performance of O. oeni is crucial for the characterisation and selection of strains” for winemaking purposes, it added.

Almost all red wines undergo malolactic fermentation. Many white wines, particularly Chardonnay, benefit from the conversion although aromatic whites such as Riesling and Sauvignon Blanc tend to avoid the process despite their high natural acidity.

KATI ΘA KANOYME KAI ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΗ ΔΕΥΤΕΡΑ Τα Καθαροδευτεριάτικα – Αφιερώματα | γαστρονόμος

KATI ΘA KANOYME KAI ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΗ ΔΕΥΤΕΡΑ

Τα Καθαροδευτεριάτικα – Αφιερώματα | γαστρονόμος.

Guitar Genius Paco de Lucia Dies at 66

Paco de Lucia

Paco de Lucia

Spanish flamenco guitar maestro and innovator Paco de Lucia died in Cancun (Mexico) today, February 26, 2014. The renowned musician was spending a day at the beach with his children when he fell ill and was rushed to the hospital. De Lucia passed away of a heart attack. He was 66.

News of the passing of one of Spain’s most celebrated musicians, have generated a wave of statements and tributes. The Spanish royal family sent condolence telegrams to Paco de Lucia’s family. His hometown of Algeciras in Cadiz province (southernmost Spain) has declared three days of official mourning and flags are flying at half-staff.

Paco de Lucia was the winner of the 2004 Premio Príncipe de Asturias de las Artes, Spain’s most prestigious arts award. Teresa Sanjurjo, director of The Prince of Asturias Foundation stated that Paco de Lucia “was capable of crossing borders with his music, taking flamenco to worldwide recognition.”

The mayor of Algeciras declared that that Paco de Lucia was “the greatest guitar player in the world.”

Paco de Lucia

Paco de Lucia

José Luis Acosta, president of SGAE (Spanish Performing Rights organization) stated: “Paco was and will be a universal artist, who took the guitar and flamenco sentiment to the heart of the whole world.” As a composer, Paco de Lucia registered 400 musical pieces.

The president of the Diputación de Cadiz (Cadiz provincial government), José Loaiza declared “the province has lost today oneof its great geniuses. A man that universalized the Spanish guitar. An artist capable of filling a whole stage with just his guitar. It is a sad day, we will always have his legacy.”

Paco de Lucia’s real name was Francisco Sánchez Gómez. He was born on December 21st, 1947. His stage name, translated as Lucia’s Paco, was a tribute his mother Lucía Gómez.

In 1958, at 11, Paco de Lucía made his first public performance and a year later he was awarded a special prize in the Jerez flamenco competition. In 1961 he formed a duo with his brother Pepe called Los Chiquitos de Algeciras (the little children of Algeciras). At 14 he was touring with the flamenco troupe of dancer Jose Greco. He worked with Greco for three seasons.

In the late 1960s and early 1970s, Paco de Lucía developed his own style. His beautifully constructed pieces and his masterful technique took flamenco guitar into new directions. Paco de Lucia incorporated jazz elements, the Afro-Peruvian cajon which has become a standard in flamenco and other world music genres, electric bass, and Afro-Latin percussion.

He released essential albums such as Fantasía Flamenca de Paco de Lucía, (Polygram, 1969), El Duende Flamenco de Paco de Lucía (Polygram, 1972), Fuente y Caudal (also known as Entre Dos Aguas ) (Polygram, 1973), Paco de Lucía en vivo desde el Teatro Real (Polygram, 1975) and Almoraima (Polygram, 1976).

In 1968, he met Camarón de la Isla, one of the most influential flamenco singers in the 20th century. Their association was chronicled on more than critically acclaimed 10 records.

 

 

 

Paco de Lucia gained international recognition with his stellar performance in Friday Night in San Francisco (Polygram, 1981) with John McLaughlin and Al Di Meola.

 

Paco de Lucia’s awards include Premio Nacional de Guitarra de Arte Flamenco (National Flamenco Guitar Award), the 1992 Medalla de Oro al Mérito en las Bellas Artes (Gold Medal for Merit in the Arts), the 2002 Pastora Pavón La Niña de los Peines award given by the Junta de Andalucía (Andalusian Regional Government), and a Latin Grammy for best flamenco album in 2004. He was also granted a Doctor Honoris Causa degree by the Universidad de Cádiz and Berklee College of Music (2010).

 

Paco de Lucia lived in and out of Spain in recent years, spending time in Palma de Mallorca (Spain), the Yucatán peninsula (Mexico), Toledo (Spain), and Cuba.

 

For additional biographical details and discography, read the Paco de Lucia biography at World Music Central.

Φτιάχνω λικέρ, μαρμελάδα, λεμονάδα και καθαριστικό ενζύμου με λεμόνι – Φτιάχνω μόνος μου

Φτιάχνω λικέρ, μαρμελάδα, λεμονάδα και καθαριστικό ενζύμου με λεμόνι – Φτιάχνω μόνος μου.

Και τι δεν κάνει το αλάτι!

Και τι δεν κάνει το αλάτι!.

Φεστιβάλ Βαλκάνιων καλλιτεχνών

Από Ριζοσπάστη
Μαρίνα Αμπράμοβιτς
Φεστιβάλ αφιερωμένο στη σύγχρονη καλλιτεχνική δημιουργία (θεατρική, μουσική, χορευτική, περφόρμανς) των Βαλκανίων θα παρουσιάσει η Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών από τις 5 έως τις 16 Μάρτη. Πρόκειται για το 1ο μέρος του Φεστιβάλ «Transitions» («Μεταβάσεις»). Θα ακολουθήσουν άλλα δύο φεστιβάλ. Το ένα αφιερωμένο σε καλλιτεχνικές ομάδες της Λατινικής Αμερικής και το άλλο της Κεντρικής Ευρώπης. Στο φεστιβάλ «Balkans» συμμετέχουν καλλιτεχνικές ομάδες από Σερβία, Κροατία, Σλοβενία, Μαυροβούνιο, Βουλγαρία, ΠΔΓΜ και Ρουμανία.

Μεταξύ άλλων, θα δοθούν οι εξής παραστάσεις: 5/3 (8.30 μ.μ.): «Damned Be the Traitor of his Homeland!» («Καταραμένος να είναι ο προδότης της πατρίδας του!» – Τίτλος παρμένος από τον τελευταίο στίχο του Εθνικού Υμνου της πρώην Γιουγκοσλαβίας), του γνωστού από διάφορα ευρωπαϊκά φεστιβάλ, Σερβοκροάτη σκηνοθέτη Ολιβέρ Φραλίτς.

Στις 7/3 (7 μ.μ.) η φημισμένη περφόρμερ Μαρίνα Αμπράμοβιτς θα παρουσιάσει το πρόγραμμα «Night of Performances». Πρόκειται για τη μέθοδο που εκπαιδεύει θεατές (ανεξαρτήτως ηλικίας, εθνικότητας, σωματικής ικανότητας) για το πώς να παρακολουθούν ενεργά μακράς διάρκειας περφόρμανς. Ακολουθεί συζήτηση της Αμπράμοβιτς με τον Ζβόνιμιρ Ντομπρόβιτς.

Στις 9 μ.μ. σε διάφορους χώρους της Στέγης, περφόρμανς θα παρουσιάσουν μεμονωμένοι καλλιτέχνες από Κροατία, Μαυροβούνιο, Βουλγαρία, ΠΓΔΜ.

Στις 8/3 (7 μ.μ.) η Μολδαβή συγγραφέας – σκηνοθέτης Νικολέτα Εσινέσκου θα παρουσιάσει το έργο – ντοκουμέντο «Clear History», με θέμα τον αντισημιτισμό του δικτάτορα Ιον Αντονέσκου και τη δημιουργία, στην Τρανσνίστρια, του μεγαλύτερου μετά το Αουσβιτς ναζιστικού στρατοπέδου.

Στις 9 μ.μ., η σκηνοθέτης – περφόρμερ Σάνγια Μίτροβιτς θα σολάρει με το έργο «A Short History of Crying».

Στις 9/3 (7 μ.μ.) η κροατική παράσταση χορού – περφόρμανς «BADco.: 1poor and one0», που διερευνά τη μετάλλαξη του ανθρώπινου σώματος σε μηχανή παραγωγής, εμπνευσμένη από την πρώτη στην ιστορία του Κινηματογράφου ταινία και ταυτόχρονα ντοκουμέντο για τη βιομηχανοποίηση, «Η έξοδος των εργατών από το εργοστάσιο Λιμιέρ».

Στις 9 μ.μ. συναυλία του σερβικού συγκροτήματος «Experimental Belgrade», πλαισιωμένη με εικόνες και περφόρμανς.

Στις 10/3 (7 μ.μ.) διάλεξη – περφόρμανς του φημισμένου Ρουμάνου σκιτσογράφου Νταν Περζόφσκι με θέμα «Από τον τοίχο του Μουσείου, στον τοίχο του Facebook».

Tag Cloud

βιβλιαράκια||bookies

the books gave Matilda a hopeful and comforting message: you are not alone

Discover

A daily selection of the best content published on WordPress, collected for you by humans who love to read.

Lina's Cosmos

welcome to my cosmos!!! Μεγάλες δόσεις από Βιβλία, συγγραφή, δημιουργική γραφή, healthy tips με συμπληρώματα διατροφής και βότανα, φυσικές συνταγές καθώς και ιδέες για χειροποίητα δώρα.Προσθέστε φαντασία και καλή απόλαυση!!!

scientificlove

Physics, Chemistry, Psychology, entertainment, social network

Περιδιαβαίνοντας

- Passing through the Αrts, culture and civilization, nature and human

SKYLINE REPORTS

comedy magazine

Prosecco Trail

Welcome to a space about sparkling wine, winemakers and lost empires along the trails of the Alps and Adriatic Sea.

Iva Roskin

ivaroskin.wordpress.com

Adventure Travel Nepal

Nepal tour operator and trekking agent

Kula Kunywa

Tales of Taste

zumpoems

Zumwalt Poems Online

Stories That Are All True

...and some of them actually happened.

Arts Discourse

"berlari bolak-balik"

fotografia najwidoczniej realna

Wszystko, co nie pozwala przejść obojętnie...

the drunken cyclist

I have three passions: wine, cycling, travel, family, and math.