Home Distillation of Alcohol περιέχει υπολογιστικό πρόγραμμα για το πόσο πίνουμε
Worlds largest site showing how to distill your own drinking alcohol
Πηγή: Home Distillation of Alcohol (Homemade Alcohol to Drink)
Worlds largest site showing how to distill your own drinking alcohol
Πηγή: Home Distillation of Alcohol (Homemade Alcohol to Drink)
Μόνο σαν μια ιδιότυπη διασταύρωση έμμεσης μείωσης του βιοτικού επιπέδου των εργαζομένων και βιοπολιτικού μέτρου μπορεί να γίνει αντιληπτή η πρόταση για το χύμα τσίπουρο που περιλαμβάνεται στη δεύτερη εργαλειοθήκη του ΟΟΣΑ, η καθολική εφαρμογή της οποίας αποτελεί μέρος των προαπαιτούμενων για την επίτευξη συμφωνίας της ελληνικής κυβέρνησης με τους δανειστές. Ο στόχος των προτάσεων του ΟΟΣΑ είναι ρητά διατυπωμένος στις εκθέσεις του: να άρει τα διάφορα εμπόδια που τίθενται στον ελεύθερο ανταγωνισμό και τα οποία αποτρέπουν ή περιορίζουν την οικονομική ανάπτυξη, που στην περίπτωση του ιδιαίτερα δημοφιλούς αποστάγματος αφορά τον αθέμιτο ανταγωνισμό ανάμεσα στις μεγάλες ποτοποιίες και τα ινκόγκνιτο καζάνια.
Του Γιάννη-Ορέστη Παπαδημητρίου
Ο οικονομικός ορθολογισμός που προσπαθεί να επιβάλλει η εργαλειοθήκη, πάει κατευθείαν περίπατο όταν φτάσει κανείς στην απάντηση του Οργανισμού στις ενστάσεις: «αναγνωρίζει ότι η πρόταση αυτή είναι βλαπτική για τα συμφέροντα των μικρών αποσταγματοποιών, αλλά χαρακτηρίζει ως πλεονέκτημα ότι η πλήρης απαγόρευση μπορεί εύκολα να ελεγχθεί» (Εφημερίδα των Συντακτών, 19.07). Η συνοπτική αυτή απάντηση του οργανισμού περιλαμβάνει όλα τα δυνατά επίπεδα ανάγνωσης του μέτρου: την αδιαφορία για τις υφεσιακές του συνέπειες, την τιμωρητική του φύση (ως μέρος ενός ευρύτερου τιμωρητικού συνόλου), την έμφαση στη διάσταση του ελέγχου, την απουσία των καταναλωτών από την εξίσωση, αλλά και τον κυνισμό με τον οποίον αφοπλίζονται ολόκληρες παραγωγικές τάξεις στη διαδικασία της αναδιάρθρωσης.
Στα χρόνια της κρίσης, το χύμα τσίπουρο, η ρακή, το ούζο και η σούμα ανέκτησαν την πολιτισμική τους υπόσταση. Γλιτώνοντας από την τετραπλή φορολογική άνοδο που υπέστησαν τα εμφιαλωμένα ποτά την περίοδο 2009-2010, τα σπιτικά αποστάγματα ανταποκρίθηκαν καλύτερα απ’ οτιδήποτε άλλο στη ραγδαία υποτίμηση των εισοδημάτων και τα νέα όρια που αυτή έθετε στην αξιοποίηση του ελεύθερου χρόνου. Περιοχές της Αθήνας όπως τα Πετράλωνα και το Κουκάκι, που τράβηξαν μαζικά νέους μαγαζάτορες στην εποχή της κρίσης, έχουν να επιδείξουν πολύ περισσότερα μεζεδοπωλεία και τσιπουράδικα απ’ ό,τι μπαρ ή κλαμπ, ενόσω τα μεγάλα ξενυχτάδικα περιορίζουν χρόνο με το χρόνο τον τζίρο τους, επιβιώνοντας κυρίως μέσα από τη συγγένεια με εναλλακτικούς μηχανισμούς όπως οι σχολικοί σύλλογοι και οι πανεπιστημιακές παρατάξεις.
Νέα ενδοσκόπηση της εγχώριας παράδοσης
Δεν ήταν μόνο η χαμηλή τους φορολόγηση που επέτρεπε τη διάθεση σε χαμηλές τιμές, αυτό που έδωσε στα εγχώρια αποστάγματα το προβάδισμα. Τα μεζεδοπωλεία άρχισαν την αναγέννησή τους ήδη από την προηγούμενη δεκαετία, πατώντας σε μια διευρυμένη κοσμοπολίτικη διάθεση – πιθανώς εκπορευόμενη από το κίνημα της αντι-παγκοσμιοποίησης – που οδηγήθηκε σε μια νέα ενδοσκόπηση της εγχώριας παράδοσης με όρους «έθνικ» και αποτυπώθηκε περίτρανα στην ξαφνική δημοφιλία μουσικών όπως ο Θανάσης Παπακωνσταντίνου και οι Χαΐνηδες, αλλά και στη διάδοση ενός ρεπερτορίου – απογυμνωμένου από το αυθεντικό πολιτισμικό του περιβάλλον και εξιδανικευμένου – που συνδύαζε ρεμπέτικα, κρητικά, ικαριώτικα και άλλα, ενοποιημένα σ’ ένα αυθαίρετο σύνολο «ελληνικής» μουσικής απ’ το οποίο απουσίαζε τόσο η κοινωνική καταγωγή αυτών των ειδών, όσο και το ιδιαίτερο κοινοτικό τους ανάφορο.
Καθώς όμως «το αληθινό δεν είναι παρά μια στιγμή του ψεύτικου», η ενδοσκοπική αυτή βουτιά στα νερά της παράδοσης φιλοξένησε στα διάκενα των πολλών προβλημάτων που είχε ως κουλτούρα και κάποια ψήγματα αυθεντικότητας, ορατά περισσότερο στην επαρχία και λιγότερο στα ελληνικά αστικά κέντρα: αναζωογόνησε έθιμα όπως τα πανηγύρια, διέχυσε τον εσωτερικό τουρισμό σε άλλοτε παραμελημένα μέρη και έσπασε μερικώς το ταμπού της απο-αστικοποίησης. Σ’ αυτή τη διαδικασία, τα αποστάγματα έγιναν καταλύτες για τη δημιουργία (ή την αναβίωση) ενός ολόκληρου πολιτισμικού κώδικα όπου η χαμηλής κλίμακας εμπορική δραστηριότητα των καφενείων και των μεζεδοπωλείων, δεν λειτουργούσε αντιπαραθετικά, αλλά επικουρικά προς την κοινοτική συνοχή στα κατώτερα στρώματα.
Το σύμβολο της φυγοπονίας
Η πρόταση του ΟΟΣΑ για την παρανομοποίηση των χύμα αποσταγμάτων δεν πλήττει πρωτίστως οικονομικούς, αλλά πολιτισμικούς κι αναπαραγωγικούς τομείς. Με το ύψος των μισθών να είναι πλέον εξαιρετικά χαμηλό και την περαιτέρω μείωσή του να είναι αναμενόμενη, η εξαφάνιση της δυνατότητας για φτηνή διασκέδαση θα επιφέρει ένα βαρύ πλήγμα στο βιοτικό επίπεδο και το ηθικό της εγχώριας εργατικής τάξης, παραδοσιακής ή «γνωσιακής». Καθώς, επίσης, μιλάμε για ένα μέτρο που όλοι συμφωνούν πως δεν θα έχει το επιθυμητό δημοσιονομικό αποτέλεσμα, αφού θα ενθαρρύνει τη φοροδιαφυγή, είναι απορίας άξιον το πώς φτάνει να προτείνεται από τους φερόμενους ως «τεχνοκράτες» της οικονομικής ευρωστίας.
Η απάντηση είναι απλή: στην καπιταλιστική οικονομική σκέψη, που δεν χάνει ευκαιρία να δηλώνει το ενδιαφέρον της για την υγεία και την ευζωία, οι «βλαβερές» συνήθειες και οι ανεπίσημες μικρο-οικονομίες δεν κρίνονται από τα οικονομικά, αλλά από τα κοινωνικά τους αποτελέσματα. Το αλκοόλ ανέκαθεν υπήρξε σύμβολο της φυγοπονίας των εργατών, της μη-ολοκληρωμένης υπαγωγής τους στις απαιτήσεις του χρόνου εργασίας, ενώ η αυτονομία αυτών των – τοπικών συνήθως – παραγωγικών κλάδων κρίνεται ως αποτυχία του κεφαλαίου να κατακτήσει το σύνολο των σφαιρών της κοινωνικής ζωής. Οι κοινωνικές αυτές σφαίρες, ωστόσο, έχουν την τάση να μην παραδίδονται αμαχητί: όταν οι Άγγλοι νομοθέτες του 18ου αιώνα θεώρησαν καλή ιδέα να ανεβάσουν τους φόρους των αποσταγμάτων, καθιστώντας τα απρόσιτα για το εξαθλιωμένο βρετανικό προλεταριάτο, είδαν το Λονδίνο να καίγεται στην περιβόητη «εξέγερση του τζιν» και αναγκάστηκαν να αλλάξουν πορεία.
A man tenderizes a freshly caught octopus on a rock.
Hadrian’s Arch built for the Roman Emperor in Athens in 131 A.D.
Palace of the Grand Master of the Knights of Rhodes built around 1309.
The 18th-century mosque of Gazi Hassan Pasha on the island of Kos.
The White Mountains on the island of Crete.
Porto Katsiki beach on the island of Lefkada.
Corfu (Kerkyra).
Horiatiki (village) salad with tomatoes, feta, Kalamata olives, peppers, oregano, and olive oil — never lettuce. EVER.
Clockwise: Grilled sausage and meats on the spit; fresh grilled sardines; Greek meatballs in tomato sauce with yogurt; loukoumades (honey doughnuts); portokalopita (orange pie); horta (boiled greens with lemon); and grilled squid with olive oil.
Fresh sea urchin roe on the island of Amorgos.
Greek yogurt with pine honey and toasted nuts.
A dog looks out over Athens to Lykavittos Hill.
Metamatic:taf art space and bar.
Athens street protests 2011 spilling out from the leftist Exarchia neighborhood.
Catch a ferry to Greece’s far-flung islands but don’t expect to be able to book online.
The island of Sifnos.
This village parties like it’s 1999 (every night). Photo circa 1975 but not much has changed.
The main village on the island of Folegandros built along a cliff to stave off pirates.
Rethymnon, Crete.
The nearly two dozen monasteries dating back to the Middle Ages hang precipitously from the peninsula’s cliffs. Sadly, women are not allowed in the area.
Built in the 4th-century B.C., the theater seats 15,000 people.
Good luck finding a free place to stand or sit.
Meteora’s Byzantine monasteries date back to the Middle Ages.
The burial mound of the 192 Athenians killed during the Battle of Marathon against the invading Persian army in 490 B.C.
The ruins of ancient Sparta with modern Sparta in the background.
Mount Olympus in Greece’s Macedonia region.
The oracle at Delphi.
Temple of Poseidon in Sounio, just south of Athens.
The island of Ikaria, named after the mythical figure.
Support Greece. Or don’t. Just remember, drink ouzo.
μέσω An Introduction To Ouzo, Greece’s National Drink | VinePair.
tips υγείας-ομορφιάς-ζωής/Συμπληρώματα-Βοτανοθεραπεία/Homemade ideas and more!
Physics, Chemistry, Psychology, entertainment, social network
- Passing through the Αrts, culture and civilization, nature and human
comedy magazine
Welcome to a space about sparkling wine, winemakers and lost empires along the trails of the Alps and Adriatic Sea.
evaroskincom.wordpress.com
Nepal tour operator and trekking agent
Tales of Taste
Zumwalt Poems Online
An online Diary of a Greek girl that wanna be an artist
...and some of them actually happened.
"berlari bolak-balik"
Wszystko, co nie pozwala przejść obojętnie...
I have three passions: wine, cycling, travel, family, and math.
nutrition - physical activity - motivation
Written
on June 18, 2015